Семь лет спустя - Страница 9


К оглавлению

9

— А если попросить его оставить девушек в покое?

Мел невесело улыбнулся.

— Пожалуй. Но можно еще попросить его не дышать!

— Для Меган вряд ли хорошо, что эти девушки так часто меняются, — сказала Коппер и заметила, как помрачнел Мел.

— Знаю, а что делать?

— Вы можете отослать Бретта, если он не прекратит заигрывать с экономками.

— И куда ему ехать? — с раздражением отозвался Мел, вставая и подходя к перилам, ограждающим веранду. — Бретт вырос в Бирраминде, он вместе со мной по наследству владеет этими землями. Конечно, иногда он совершенно невыносим, но не могу же я нажать на кнопку и выключить его! Он мой брат.

— А он понимает, какие проблемы создает вам? — спросила Коппер.

Мел пожал плечами.

— Он, конечно, раскаивается всякий раз, когда я объясняю, почему сбежала очередная экономка, но вы же сами видели, что это за человек. С него все как с гуся вода, и почему-то долго сердиться на него невозможно. Бретт на десять лет моложе меня, он всегда и для всех был маленьким, потому, наверное, так и не научился ответственности. — Мел повернулся лицом к Коппер. — Само собой, Бретт не станет самостоятельным, пока всем в Бирраминде управляю я один. Ему бы собственное поместье, но это дорого стоит, и все, что удается заработать, мы вкладываем в новые земельные участки. Это одна из причин, по которой я решил выслушать вашего отца, когда он приезжал сюда. Я надеялся подзаработать на его проекте, пока не услышал, что он собирается учинить.

— Может быть, мне удастся уговорить вас, — решительно улыбнувшись, сказала Коппер. — Не сейчас, нет, я подожду, когда вы сами подарите мне час вашего времени. Разумеется, если вы принимаете мое предложение. Думаю, я могу с полной уверенностью обещать одно: в Бретта я не влюблюсь!

— Вы так думаете? — скептически усмехнулся Мел.

— Мне очень понравился ваш брат, но, честное слово, он не относится к мужчинам, в которых я могла бы влюбиться. Кроме того, — заторопилась Коппер, пока Мел не спросил, в кого бы она влюбилась, — так случилось, что у меня уже есть любимый человек.

Лицо Мела не изменило своего выражения, он не двинулся с места, но Коппер чувствовала, что он насторожился.

— В Аделаиде? — равнодушно спросил он.

— Да.

Коппер мысленно скрестила пальцы. С Глином они расстались месяц назад. Им было очень неплохо вместе, и, несмотря на то, как закончились их отношения, они остались друзьями. Коппер уже не любила Глина, но Мелу ни к чему об этом знать. Важно только, чтобы он понял: Коппер намерена оставаться в Бирраминде до тех пор, пока ей не представится возможность убедить его в преимуществах сотрудничества с «Копли трэвел».

— Понимаю, — сказал Мел.

— Значит, мы договорились? — с несколько преувеличенным энтузиазмом осведомилась Коппер.

— Предупреждаю, работы будет много. Это вам не в офисе сидеть. У вас с отцом какие-то романтические представления о жизни в степи, а на самом деле здесь трудно жить. Весь день духота и пыль, вечером пойти некуда, людей почти нет. Работа у вас будет очень скучная, а помочь некому. Не рассчитывайте на романтику.

— Я по натуре отнюдь не романтик, — ледяным тоном отчеканила Коппер.

И она не лгала, поскольку любила реальную жизнь, не видела никакого смысла в пустых мечтах. Ее друзья, скорее всего, лопнули бы от смеха, узнав, что кто-то заподозрил ее в романтизме. Правда, она никому не рассказывала о трех днях, проведенных с Мелом в Турции… Но это было так нехарактерно для нее! Коппер не могла рассказывать кому бы то ни было о таких вещах. Мел так и остался ее тайной, ее минутным соприкосновением с чудом.

— А ваш друг не будет скучать без вас? — с легкой улыбкой спросил Мел.

Коппер подумала, что скучал бы, пока ему не надоело, но и об этом Мелу знать не обязательно.

— И вообще, что вы подразумеваете под словом «романтика»? Я, например, предпочитаю принимать жизнь такой, какая она есть, и не маяться от невозможности изменить ход событий.

«Неужели? — хмыкнул внутренний голос. — А почему же ты, как ни стараешься, не можешь забыть Мела? Почему так расстроена, что он не помнит тебя?»

— Во всяком случае, — продолжала Коппер твердо и уверенно, — даю вам слово, что буду много работать и не потрачу ни минуты на вздохи по вашему брату. Бирраминда для меня лишь рабочее место, и больше ничто меня интересовать не будет.

С минуту Мел молча смотрел на нее, и Коппер дорого дала бы, чтобы узнать, о чем он думает, но, как обычно, он держит свои мысли при себе.

— Хорошо, — наконец сказал он, — оставайтесь у нас в экономках, но лишь до тех пор, пока не появится девушка из агентства. А она может приехать хоть завтра.

— Ничего, — ответила Коппер с огромным облегчением. Первый раунд закончился в ее пользу! По крайней мере не придется завтра бесславно возвращаться в Аделаиду. — А вы дадите мне возможность познакомить вас с нашими предложениями?

— Если только вы не станете упоминать о них каждую минуту, — строго произнес Мел. — Не надо давить на меня. Вы сможете показать мне ваш финансовый план и все ваши предложения, но это будет всего лишь частная беседа.

— Этого мне вполне достаточно, — улыбнулась Коппер.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Назавтра, к полудню, Коппер уже валилась с ног от усталости. Мел сказал правду: работы по дому оказалось очень много. В пять утра она начала готовить завтрак для Мела, Бретта и трех работников, потом, накормив, проводила их и с тех пор не присела ни разу.

Она мыла и стирала, чистила и скребла, ведрами возила грязь. Она кормила кур и собак и пятерых мужчин, заявившихся на второй завтрак и позже — на ленч, и все это время не спускала глаз с бойкой и норовистой четырехлетней девочки.

9