Семь лет спустя - Страница 35


К оглавлению

35

Коппер твердила себе, что безумно рада его отъезду, и очень злилась, поняв, что ждет, не скрипнет ли пол веранды под его шагами. Вечером, сидя с Бреттом в плетеных креслах за кружкой пива, она особенно остро почувствовала пустоту оттого, что Мел уехал.

— Вы что, поругались? — полюбопытствовал Бретт, глядя на ее огорченное лицо.

— Почему ты так решил? — не без иронии отозвалась Коппер. Не заметить, что они с Мелом едва разговаривали, было невозможно.

— Вчера Мел весь день ходил мрачнее тучи, а когда я по-братски забеспокоился, в чем дело, он едва не свернул мне шею, — грустно вздохнул Бретт. — Поговори с таким!

Коппер решила не притворяться. Настоящие супруги тоже время от времени ссорятся.

— Если хочешь знать, с твоим братом невозможно нормально разговаривать! — призналась Коппер, и участливый взгляд Бретта пролил бальзам на ее раны.

— Знаю, — с чувством произнес он. — Бывает, я сам от него неделями бегаю! Мел, конечно, парень что надо, но, когда он не в духе, от него лучше держаться подальше! Посмотрела бы ты на него в тот день, когда я забыл проверить изгородь! Да он разорвал меня на мелкие кусочки и рассеял по всему выгону! — Бретт поморщился, охнул и тут же забыл о неприятностях. — Если думаешь, что тяжело быть женой Мела, попробуй представить себя его братом. Тебя он хотя бы любит.

— Да? — не удержалась от желчного вопроса Коппер.

Бретт заерзал в кресле.

— Я никогда тебе не рассказывал, но с Лайзой ему крупно не повезло. Я ненавидел ее, — добавил он с неожиданной злобой. — Я никогда не встречал женщины красивее, но Мела она исковеркала! С ней он стал злым, черствым, да таким и остался. — Бретт снова вздохнул, покачал головой и глотнул пива. — Потому, я так обрадовался, когда он женился на тебе, — хотя, конечно, сам я был горько разочарован! Но ты ему подходишь, Коппер. Слишком долго Мел жил как замороженный, будто вообще не способен ничего чувствовать. Если он смог рассердиться, это добрый знак.

— Буду помнить, когда нам случится ссориться в следующий раз, — с кривой улыбкой сказала Коппер.

Бретт поставил свою кружку на пол.

— Слушай, давай разопьем бутылочку вина за ужином, — предложил он. — Побалуем себя. Мел сейчас блаженствует где-нибудь в гостинице, а мы чем хуже?

Вместо одной бутылки они выпили две, и на другой день Коппер чувствовала себя неважно. От Мела никаких вестей, а вечером, когда, далеко не в лучшем виде, вернулся с поля Бретт, она, пряча беспокойство, спросила его, не стоит ли позвонить в гостиницу.

— Как думаешь, с ним ничего не случилось?

— Нет, что ты. Наверное, просто решил остаться еще на денек.

— Но он бы предупредил!

— Может, забыл, — с легкостью предположил Бретт, устало опускаясь на стул. — Ох, как же мне плохо!

Коппер пропустила его стенания мимо ушей. Мел, понятное дело, вернется, когда перестанет злиться, не раньше. Но неужели так трудно позвонить? Вдруг в этом чертовом контракте сказано, что, когда бы он ни заявился домой, его должен ждать горячий ужин?!

Она сердито захлопнула духовку и села за стол рядом с Бреттом.

— Как думаешь, спасет нас от мук еще одна бутылка вина? — спросил он.

— А Мел что скажет? — поддела его Коппер.

— Сама знаешь, — ухмыльнулся Бретт.

— Ну, — ослепительно улыбнулась она, — тогда я пошла за штопором!

Бретт и Коппер едва успели пригубить первый бокал, как раздался рокот самолета. Они обменялись паническими взглядами.

— Может, пойти встретить его? — предложила Коппер, но Бретт возразил, что храбрецу такое не к лицу.

— На взлетной полосе есть пикап. Давай наслаждаться жизнью дальше.

— Правильно, — пожала плечами Коппер, — что такого, если нам захотелось вина и мы решили выпить?

— Абсолютно ничего.

Положение было столь комичным, что они хохотнули, подзадоривая друг друга, как нашалившие дети. Войдя в кухню, Мел с удивлением увидел жену и брата, от смеха сползающих под стол.

Коппер заметила Мела, и смех застрял у нее в горле, а сердце сжалось. Первым ее желанием было броситься ему на шею и попросить не уезжать больше, не оставлять ее одну; но она сдержалась. Не она же, в конце концов, упорхнула в город, не соизволив даже предупредить, когда вернется!

— А, вот и ты.

— Вот и я, — мрачно кивнул Мел. — Чем это вы тут занимаетесь?

— Утираем с твоим братом друг другу горькие слезы от тоски по тебе, — ехидно ответила Коппер.

— Ты, конечно, нам не помешал, — ввернул Бретт, — но я счел своим долгом утешать Коппер.

— На мой взгляд, она в утешении не нуждается, — скривился Мел, — но если бы я знал, что застану здесь такое, то вернулся бы один.

— Что ты хочешь сказать? — не поняла Коппер. — Ты и так один.

— Нет, не один. Я привез экономку. Хотя вряд ли ей будет приятно увидеть, что вы тут вытворяете, стоит мне уехать!

Коппер удивленно взглянула на Бретта.

— Кого-кого ты привез? — тупо переспросила она.

— Экономку, — повторил Мел, оборачиваясь на звук легких шагов на веранде. — А вот и она.

И тут в кухню вошла худенькая, аккуратно одетая девушка с золотисто-русыми волосами и ярко-синими глазами. С порога она улыбнулась Коппер и Бретту, уставившимся на нее в безмолвном изумлении.

— Здравствуйте.

— Знакомьтесь, — сказал Мел, — это Джорджия.

Коппер едва дождалась, пока Мел закроет за собой дверь спальни, и пошла в наступление.

— Как ты смел привезти сюда эту девчонку, не предупредив меня? — бушевала она. — А я-то думала, ты летал в Брисбен по делам!

35